During this final week of Kaggsy and Lizzy’s brilliant #ReadIndies event, I’m going to focus on three books from Boiler House Press, and their Recovered Books series, which brings “forgotten and often difficult to find books back into print for a new generation to enjoy.”
I bought these books last year after Brad Bigelow, founder of www.neglectedbooks.com and inspiration for the series, tweeted about how precarious things were. This is why #ReadIndies is such a great event for encouraging support and celebration of indie publishers, whose survival is never guaranteed.
In this first post, I’m looking at a tragi-comic novella, Gentleman Overboard by Herbert Clyde Lewis (1937).
Henry Preston Standish, “one of the world’s most boring men”, is aboard the SS Arabella steamship en route from Hawaii to Panama. When he slips on some grease he finds himself plunged into the middle of the Pacific Ocean, with hopes of rescue looking pretty slim.
When he first falls overboard, he finds it hard to raise his voice to shout for help, so deeply ingrained is his social conditioning.
“Men of Henry Preston Standish’s class did not go around falling off ships in the middle of the ocean; it just was not done, that was all.”
As he treads water waiting for the Arabella to notice his absence, he reflects on a life where “He did all the proper things, but without enthusiasm.” It’s a real masterstroke that Lewis makes Standish so ordinary, and places him in a situation that is both extreme but also unchanging – a vast expanse of calm ocean. Rather than making the novella dull, it enables a tightly-focussed narrative with a protagonist that inspires sympathy precisely because he is an everyman.
“The whole world was so quiet that Standish felt mystified. The lone ship ploughing through the broad sea, the myriad of stars fading out of the wide heavens – these were all elemental things that both soothed and troubled Standish. It was as if he were learning for the first time that all the vexatious problems of his life were meaningless and unimportant; and yet he felt ashamed at having had them in the same world that could create such a scene as this.”
Poor Standish takes time to realise the hopelessness of his situation, veering from imagined conversations with his family – still framing his experience within his social milieu even when the nearest person is miles away – to considering drowning as an abstract notion rather than an impending reality:
“It would not be so terrible to drown if a man went about it sensibly, without losing his head.”
Back on the Arabella, the remaining eight passengers take time to realise Standish is missing. Once they do, they invent a trauma for him – his loyal wife has, in their minds, run off with a “gigolo” – and start rewriting their experience of him in this light.
The humour in Gentleman Overboard is finely balanced. Standish’s desperate holding onto behavioural norms which are gradually shed as the enormity of his situation dawns on him, and the entirely fictional life story the other passengers invent for him, poke fun at the ridiculousness of human behaviour. But Lewis never suggests it is funny that Standish is in mortal danger, or that his dullness should mean it’s any easier for the reader to bear witness to his imminent death.
Brad Bigelow’s Afterword explains reviewers thought Gentleman Overboard both too short (The Saturday Review) and too long (Evelyn Waugh). I agree with those who felt the length was just right. It was long enough to create a moving portrait of a man, but short enough that the tight narrative’s commentary on human existence was made with the lightest touch. Truly memorable.
“But now he saw clearly that life was precious; that everything else, love, money, fame, was a sham when compared with the simple goodness of just not dying.”
This week I’m focussing on Pushkin Press as part of Kaggsy and Lizzy’s #ReadIndies event in order to read four books that have long been in the TBR. For this final post, my read is Love in a Bottle by Antal Szerb (1922-1943, transl. Len Rix 2013)
This was a really interesting collection, because the stories are presented chronologically and there’s a big gap whereby Szerb’s style changes considerably.
The first three stories are from 1922-23. Ajandok’s Betrothal, The White Magus, and The Tyrant all have a fable-like quality. Told in the third person, they are set in a timeless period and within realities that verge on mythical. While they were very well written, and diverting enough, I didn’t find them hugely interesting.
The rest of the stories are from 1932-1943 and these I found much more original and compelling. The first is Cynthia, a fragment which Pushkin Press omitted in a previous edition as Szerb probably didn’t intend it for publication. It begins:
“When they threw me out of Cambridge for my poor taste in neckties and generally immoral conduct, I enrolled at University College London, whose chief claim to fame (though they kept this private) was that its Dean was obliged, as a matter of principle, to see off any clergymen who dared set foot on the premises.”
I immediately felt hopeful that this change in tone and setting would be much more to my liking 😀
The tale itself is told from the point of view of an unpleasant but believable lothario who doesn’t seem to like women very much. This persona recurs through some of the other stories. In A Dog Called Madelon, a man laments that he has never been able to sleep with aristocratic women, despising the shop assistant he is with:
“He had been reflecting on the way his whole life had been frittered away on a procession of frightful little Jennys, when ever since boyhood he had yearned for a Lady Rothesay. History held the sort of erotic charge for him that others found in actresses’ dressing rooms – a truly great passion required three or four centuries historical background at the very least.”
In Musings in the Library, an “anti-Don Juan” who finds “women rarely please me” manages to completely fumble a fledgling love affair.
What stops these characters from being completely alienating to the reader is firstly, the wry humour that runs through the stories, and secondly the deep inadequacy of the protagonists. They are not meant to be heroic in any way, but rather deluded and sad. The stories all end in their failure, often with ironic circumstances.
In the titular tale, Szerb returns to mythology with Sir Lancelot and his love for Guinevere, but this is markedly different to the previous myth-like stories. Love in a Bottle has a more individual, authentic voice to the narration, and the humour of the contemporary-set tales is evident here too.
Szerb seems to view romantic love in these stories with some scepticism, but not disdain. It is the flawed characters which mean love is never fully realised, rather than problems with the idea itself. In fact, there is a feeling of hope towards love in the way Szerb consistently returns to the theme, but it is the humans involved who make it become ridiculous.
His tone is never bitter though, and he doesn’t judge his characters too harshly. To me Szerb seemed to be highlighting foibles while suggesting no-one was above them.
I also enjoyed Fin de Siècle where Szerb seemed to be having a lot of fun satirising writers. Thus Dr Johnson is noted for his “immortal banalities” and a group of writers who gather together include:
“Lionel Johnson, who would deliver his observations about the weather in the manner of a revelation: ‘There was a thick fog in Chelsea this morning.’ he would regularly announce, and glare balefully around the room, his hand clapped on some invisible sword.”
The humour, intelligence and readable style of the stories in Love in a Bottle has made me keen to explore Szerb more. Fortuitously I have Journey by Moonlight lined up for Kaggsy and Simon’s 1937 Club which is running 15-22 April – can’t wait!
“Looking back on the blissful days of my youth, as they begin to slip away from me, I can see now the best of them were those spent in the Bibliothèque Nationale in Paris.”
This week I’m focussing on Pushkin Press as part of Kaggsy and Lizzy’s #ReadIndies event to finally read four books that have long been in the TBR. For this third post today my read is Odessa Stories by Isaac Babel (1916-1937 transl. Boris Dralyuk 2016).
The Introduction to this volume by translator Boris Dralyuk is really informative and provides some fascinating context to Babel’s writing. Odessa was a booming port when Babel was born in 1894; in 1900 around 140,000 of its 400,000 population was Jewish. Babel was part of a well-to-do family but was drawn to Odessa’s underbelly, writing stories about the legendary gangsters of the city.
Dralyuk also explains about translating the melting-pot language of Odessa, so I highly recommend reading the Introduction before you start on the stories (I often read Introductions at the end). Babel was only 45 when he was killed in Stalin’s purges.
The volume is divided into three parts: Gangsters and Other Old Odessans; Childhood and Youth; and Love Letters and Apocrypha. I always struggle to write about short story collections and generally Babel’s stories are so short that I don’t want to give spoilers. Here I just want to give a flavour and you can see if you might want to seek out these stunning stories for yourself.
The first part is mainly told in the third person and weaves together tales of violence and corruption, with recurring characters including “Benya Krik, gangster and King of the gangsters”. The tales are colourful and carnivalesque, but Babel never allows the broader strokes to obscure the unlawful methods that so many live by:
“At this wedding they served turkey, roast chicken, goose, gefilte fish and fish soup in which lakes of lemon glimmered like mother-of-pearl. Flowers swayed above the dead goose heads like lush plumage. Does the foamy surf of Odessa’s sea wash roast chickens ashore?”
At the same time, he doesn’t position the reader above the gangsters or way of life. Babel suggests that this side of Odessa is as it is because this the logical way to be, and it has emerged as part of the society, laws and political structures that surround it:
“Let’s not throw dust in each other’s eyes. There’s no one else in the world like Benya the King. He cuts through lies and looks for justice, be it justice in quotes or without them. While everyone else, they’re as calm as clams. They can’t be bothered with justice, won’t go looking for it – and that’s worse.”
The second part of the stories in Childhood and Youth becomes more personal, with first-person tales that follow on from one another in some instances. I understand The Story of My Dovecote is the most famous, and rightly so. Within this brilliant collection, it still stands out. (Skip the next two paragraphs if you don’t want to know any details in advance.)
A young boy has spent five of his ten years coveting a dovecote. He manages to find ways around the anti-Semitism at his school to do well academically and get the reward of finally being able to buy his doves. He sets out to the market with his money and gets his beloved birds, tucking them into his jacket. If your heart is sinking at this description, you are absolutely right…
The story is fifteen pages in this edition and completely devastating. I would urge anyone to read it, but it will absolutely stay with you. It will rip your heart out and stamp all over it. The final word of this story is “pogrom”.
There are lighter stories in this section too, such as The Awakening, about a precocious young man:
“Writing was a hereditary occupation in our family. Levi Yitzchak, who went mad in his old age, had spent his whole life composing a tale titled A Man With No Head. I took after him.”
Odessa Stories was my first experience of reading Babel and I was blown away. Babel clearly enjoyed the almost fabulist tales of Benya the King, but somehow never glamorised him. His writing is hugely entertaining but also truthful – the violence towards people and animals suddenly appears in the midst of the stories and jolts the reader to remember the visceral realities of what is being described.
In evoking the worst of human behaviour in Dovecote, Babel is restrained and absolutely drives home the tragedy.
Babel’s writing is intensely human, marrying together humour, violence, pathos and beauty seamlessly. I will definitely seek out more by him on the strength of Odessa Stories. Sadly, there isn’t much as his life was cut short. However, Pushkin Press publish Red Cavalry, another short story collection.
“For the first time I saw my surroundings as they actually were – hushed and unspeakably beautiful.”
This week I’m focussing on Pushkin Press as part of Kaggsy and Lizzy’s #ReadIndies event to finally read four books that have long been in the TBR. Today it is a book of two essays, City of Lions by Józef Wittlin and Philippe Sands.
Pushkin Press’ website describes the volume: “Lviv, Lwów, Lvov, Lemberg. Known by a variety of names, the City of Lions is now in western Ukraine. Situated in different countries during its history, it is a city located along the fault-lines of Europe’s history. City of Lions presents two essays, written more than half a century apart – but united by one city.”
The book comes with maps of Lwów and Lviv within the French flaps and photographs throughout which are both useful and illustrative, making a really lovely edition. It also forms another stop on my Around the World in 80 Books reading challenge.
Józef Wittlin was a poet and novelist and his essay My Lwów (1946, transl. Antonia Lloyd-Jones 2016) beautifully evokes his longing for a city he knows has gone forever, with his writing full of nostalgia and loss.
Wittlin is completely aware of his skewed view of the city, having left in 1922 and writing his essay sat in New York so many years later:
“Nostalgia even likes to falsify flavours too, telling us to taste nothing but the sweetness of Lwów today. But I know people for whom Lwów was a cup of gall.”
Yet still he longs for city of his past.
“Alright, so Lwów hasn’t got a decent river, or a legend. What would it need a river for? The urban planners and tourists say that if Lwów were graced with a river, it would be a second Florence. In my view Lwówhas more greenery than Florence, though less of the Renaissance. Moreover, it resembles Rome…”
But as Wittlin evokes the cityscape, its smells, food and people with great artistry and passion, world events – recent at the time of his writing – do filter through. In his evocation of a culturally mixed European city in the early twentieth century, he would have been aware that the Jewish population which had made up around a third of Lwów’s inhabitants had been almost entirely wiped out.
“It is not Lwów that we yearn after all these years apart, but for ourselves in Lwów.”
Philippe Sands essay My Lviv (2016) is written in conversation with My Lwów and views the city through the eyes of someone who never lived there, but whose family history – and the reason they had to leave – is firmly rooted there.
“I could have chosen to turn away from the stories stuffed into the cracks of each building, or what was hidden behind freshly plastered walls. I could have averted my gaze, but I didn’t want to. Observing with care was part of the reason for being there, seeking out what was left, traces of what came before.”
Sands essay is deeply personal as he revisits his grandfather Leon’s home city. It is an experience he feels deep in his bones:
“I understood it to be part of my hinterland, one that was buried deep because Leon would never speak of that past. His long silence hid the wounds of a family that was left and then lost, but from the moment I set foot in the place it felt familiar, a part of me, a place I had missed and where I felt comfortable.”
At the same time, Sands is visiting with broader knowledge of devastation wreaked by the Holocaust, and he sees these layers within Lviv, even when they aren’t overtly commemorated:
“The first time I stood in the courtyard behind the school, in the autumn of 2012, I had no idea what that yard had been used for. Now armed with that knowledge, that this vast and empty place was a gathering point for thousands of final journeys […] it was a place of terrible silences, the expression of a conscious desire not to remember.”
I found City of Lions a deeply moving read. It is an elegy for a lost time, a eulogy for those lost, and a stark reminder that history is lived and died through by ordinary people. Cities grow and change, but they build upon and contain all that has gone before. It is all there if we take the time and care to look.
At the same time, what these two very different evocations of the same city demonstrate so well is that we experience our surroundings through ourselves. Wittlin and Sands are writing as much about themselves as they are about the city, but the essays are no less fascinating for that.
This week I thought I’d use Kaggsy and Lizzy’s #ReadIndies event to focus on one indie publisher, and finally get to four books that have long been languishing in the TBR. Pushkin Press“publish some of the twentieth century’s most widely acclaimed and brilliant authors” and they are one of my favourite indies, ever-reliable. Which hasn’t stopped four from their Collection series remaining unread by me for far too long!
Today I’m starting with The Buddha’s Return by Gaito Gazdanov (1949-50, transl. Bryan Karetnyk 2014). Gazdanov was a Russian writer exiled in France and this short novel, described by the publishers as “part detective novel, part philosophical thriller, and part love story” is set in Paris, as much as it is set anywhere – reality is not a consistent concept in this story at all.
The narrator is a student who is experiencing prolonged periods of hallucinations. He tells us from the start that he is an unreliable storyteller:
“Nowhere was there any logical pattern in this, and the shifting chaos clearly failed to present even a remote semblance of any harmonious order. And so, accordingly, at that point in my life, which was marked by the constant attendance of chaos, my inner existence acquired an equally false unwavering character.”
We slide back and forth between a recognisable reality of his poverty-stricken life in Paris and his disturbing, disorienting visions, without always knowing which is which. Early on in the novel he falls to his death from a sheer mountainside, later he is arrested and interrogated by the Central State. The government’s accusations of treason are entirely surreal and illogical, yet this is also what makes them horribly believable.
There is political commentary running through the novel, but the kaleidoscopic nature of the narrative means it is not a sustained satire on any particular country, ruler or party, but rather a wider condemnation:
“The ignorant, villainous tyrants who so often ruled the world, and the inevitable and loathsome apocalyptic devastation apparently inherent in every era of human history.”
Around halfway through, more of a plot emerges as Pavel Alexandrovich, an older man whom the student befriended, is murdered and his golden statuette of Buddha stolen. As the last person to see Alexandrovich alive, the student falls under suspicion. The real-life interrogation by the investigators has shades of the surreal fantasy interrogation by the Central State:
“If we can find the statuette, you’ll be free to return home and continue your research on the Thirty Years War, the notes on which we found in your room. I must say, however, that I completely disagree with your conclusions, and in particular your appraisal of Richelieu.”
As that quote shows, there is humour in The Buddha’s Return and this lightens a tale which has a lot of dark elements: visceral war scenes, squalor, and of course murder.
Apparently, The Buddha’s Return was originally published in instalments and I can see it would work well in this format. I enjoyed it but for me the more plot-driven second half arrived at just the right time, when I’d started to feel it was losing momentum. As it was I enjoyed this consistently surprising tale which still had enough recognisable humanity in it to be involving, and I’d be keen to read more by Gazdanov.
“I have a suspicion that you just dreamt the whole thing up. It’s because you read too much, eat too little and spare hardly any thought for the most important thing at your age: love.”
It’s month two in my 2024 resolution to read a book per month from Anthony Powell’s A Dance to the Music of Time sequence. It was published between 1951 and 1975, and set from the early 1920s to the early 1970s. The sequence is narrated by Nicholas Jenkins, a man born into privilege and based on Powell himself.
After reading A Question of Upbringing in January, I think I’ve adapted to Powell’s unusual prose style with long, meandering sentences. I had to remind myself in A Buyer’s Market (1952) that it was likely that very little was going to happen. Once I’d readjusted to the lack of plot, the style made more sense. It has the feel of extended reminiscences, with the reader listening in.
In A Buyer’s Market, Nick has left university and is working for a publishing house focussed on art books. That is about as much as we hear of his career, as the novel is concerned with the social life of the upper classes and the parties that form part of the season for debutantes. The time isn’t specified but it seems to be around the late 1920s.
Sometimes I joke with my mother that she gave birth 77 years too late. That, had I been born in 1900, it would have worked perfectly for me in terms of an adulthood in the era of my tastes in books, films, fashion, decor and architecture. But, as I don’t fancy being poor before the invention of the NHS, I’d have to be born into much richer circumstances and become a flapper. Well, A Buyer’s Market thoroughly disabused me of that notion. Goodness me, the round of parties seemed unutterably tedious. It says something for Powell’s writing that the novel wasn’t tedious at all.
The novel begins, after a brief flashback scene, with Nick attending a dinner party at Lady Walpole-Wilson’s:
“her comparative incapacity to control her own dinner parties, at which she was almost always especially discomposed, seemed to me a kind of mute personal protest against circumstances – in the shape of her husband’s retirement – having deprived her of the splendours, such as they were, of that position in life owed to her statuesque presence; for in those days I took a highly romantic view, not only of love, but also of such things as politics and government: supposing, for example, that eccentricity and ineptitude were unknown in circles where they might, in fact, be regarded – at least insofar as the official entertaining of all countries is concerned – almost as the rule rather than the exception.”
(Please note the quote above is one sentence!)
At this point Nick believes he is in love with Barbara Goring, but it is when she plays a prank on Nick’s old Eton associate Widmerpool, that he rapidly changes his mind. This is not through sympathy for Widmerpool to whom he still has ambivalent feelings, but there remain hints at the greater role he will play in Nick’s life:
“I did not, however, as yet see him as one of those symbolic figures, of whom most people possess at least one example, if not more, round whom the past and the future have a way of assembling.”
Nick and Widmerpool are having coffee at a street stand when they bump into Mr Deacon, an old artist friend of Nick’s parents, who is touting disarmament pamphlets with a young woman, Gypsy Jones. Nick’s old schoolfriend Stringham arrives, and this unlikely quintet go to a second party at Mrs Andriadis’ – a more bohemian affair than the dinner, but one where Nick identifies “almost exactly the same chilly undercurrent of conflict”.
If the cynicism wasn’t apparent enough in this volume’s title, Powell makes his feelings abundantly clear. The parties of this circuit are not joyful affairs, they are occasions where everyone wants something: spouses, social advancement, career advancement, money.
“Everyone used to say that dances bored them; especially those young men – with the honourable exception of Archie Gilbert – who never failed to respond to an invitation, and stayed, night after night, to the bitter end. Such complaints were made rather in the spirit of people who grumble at the inconvenience they suffer from others falling in love with them.”
It all sounds a bit desperate and boring.
Later in the novel Nick attends a party at Sir Magnus Donner’s castle, where many of the characters from the party appear again. It is a small social set but not an intimate one. Sir Magnus seems particularly unlikable and even sinister. One of my favourite passages was Nick’s spiky assessment of his host:
“Sir Magnus himself did not talk much, save intermittently to express some general opinion. His words, wafted during a comparative silence to the father end of the table, would have suggested on the lips of a lesser man processes of thought of a banality so painful – of such profound and arid depths, in which neither humour, nor imagination, nor indeed, any form of human understanding could be thought to play the smallest part – that I almost supposed him to be speaking ironically, or teasing his guests by acting the part of a bore in a drawing room comedy. I was far from understanding that the capacity of men interested in power is not necessarily expressed in the brilliance of their conversation.”
I mentioned when reading A Question of Upbringing that it was the satire that saved the novel for me and it is the same here. I doubt Anthony Powell saw himself as a subversive but he definitely has an assessing gaze regarding the privileged upper classes. I also thought it was notable what he doesn’t comment on. The need for an abortion is detailed but not judged, gay male characters have their sexuality mentioned in passing but again not judged. Both these were still illegal in the UK when this novel was published.
Although the theme of the novel is about commodification and how “Human life is lived largely at surface level”, I did feel the reader had a growing intimacy with Nick. Barely present in his own story in the first volume, in A Buyer’s Market Nick reported more of his own speech, motivations and feelings. This strengthened the storytelling and I’m looking forward to seeing what he does next.
To end, after reading this novel, not even Liza can persuade me to come to the debutante’s ball:
This is my first contribution to Kaggsy and Lizzy’s wonderful #ReadIndies event, running all month. The Rabbit Factor by Antti Tuomainen (2021, transl. David Hackston 2021) is published in the UK by Orenda Books, who describe themselves on their website as: “a small independent publisher based in South London. We publish literary fiction, with a heavy emphasis on crime/thrillers, and roughly half the list is in translation.”
The Rabbit Factor is the first in a trilogy about actuary Henri Koskinen, which had somehow completely passed me by until I read Annabel’s review of the final part, The Beaver Theory. A little while later I saw The Rabbit Theory in my local charity bookshop and took it as A Sign. (As I have mentioned before, I’ll take pretty much anything as A Sign in that shop, and it always results in me buying more books 😀 )
Henri is a man who likes a well ordered, predictable life: “At the age of forty-two I had only one deep-held wish. I wanted everything to be sensible.”
His job as an actuary suits him, using mathematics to predict risk. Unfortunately, what doesn’t suit him is the modern workplace – open plan, noisy and full of corporate-speak about self-actualisation. He is forced into resigning by his boss who hides his bullying behind pseudo-beneficent jargon.
Not long after, Henri is told his brother Juhani has died and he has inherited YouMeFun, an adventure park (not an amusement park) in Vantaa. Unfortunately, before he died his brother inherited their parents’ chaotic approach to life and so Henri finds himself faced with:
“An unbearable lack of organisation, staggering maintenance bills, unproductive use of man hours, economical recklessness, promises nobody could keep, carts that quite literally moved at tortoise speed? I raised my fingers to my throat and checked the position of my tie. It was impeccable.”
Juhani was also in hock to gangsters, two of which – Lizard Man and henchman AK – keep turning up to menace Henri with horrible regularity and conviction. No less threatening, but considerably less violent, is police officer Osmala who similarly seems very interested in YouMeFun and Henri. And so Henri finds himself under enormous pressure and with only his maths skills to fall back on.
“I resigned because I couldn’t stand watching my workplace turn into a playground. Then I inherited one.”
I think maybe this novel passed me by because it can be classified under Nordic-noir, and I don’t read a great deal of that. What I read I enjoy, but I choose carefully because I am a delicate flower and not really in the market for gruesome crimes. Now, there are gruesome deaths in The Rabbit Factor, but I managed these fine. The details aren’t dwelt upon and they are surrounded by such surreal silliness that the focus is more on the ridiculousness of Henri’s situation than violence.
The tone is also not noirish. One of the blurbs in my edition mentions the Coen brothers, and this is a good parallel: while there is darkness to the tale, there is also humour and humanity. Henri’s unlikely colleagues include Esa, the US-marine obsessed security officer; sweet Kristian who is unable to see that his total ineptitude is what prevents him from becoming general manger; Minttu K who seems to know about marketing if she could only stop self-medicating with alcohol; Venla who never arrives for a shift; and quietly efficient Johanna who runs the kitchen and actually seems able to do her job.
There is also Laura Helanto, manager and frustrated artist, who causes feelings to arise in Henri that he doesn’t fully understand. It’s a confusing time for him all round…
“But recent events have taught me that what once seemed likely, as per the laws of probability, is more often than not in the realm of the impossible. And vice versa: what once I would have been able to discount through a simple calculation of probability ratios and risk analysis is now in fact the entirety of my life.”
I really enjoyed The Rabbit Factor. The deadpan narration of Henri is so well-paced that it manages to also be completely engaging. His focus on detail grounds the ridiculousness of his situation so it remains believable, carrying the reader along on Henri’s absurd journey.
“Even as a child I saw mathematics as the key. People betrayed us, numbers did not. I was surrounded by chaos, but numbers represented order.”
The characterisation is equally finely balanced. Henri and his colleagues could so easily be caricatures but instead you end up rooting for these disparate individuals. Tuomainen isn’t remotely sentimental but he is kind to the people he creates. The humour is derived from the situation, never laughing at the people themselves. They change under Henri’s stewardship, and he in return finds himself behaving in ways that surprise him more than anyone:
“I say something I could never have imagined hearing myself say. ‘This doesn’t make any sense. But it has to be done.’”
Last year I decided I would buy one book a month from an independent publisher or bookshop. I think Henri would agree that the probability of my next two purchases in this regard being his adventures in The Moose Paradox and The Beaver Theory are pretty high…
To end, I was so tempted to choose Chas & Dave’s Rabbit, as I absolutely loved that song when I was little (it was released when I was four years old, and I thought they were singing about actual rabbits). But alas, my adult sensibilities prevent me from adding a song about silencing women to the blog 😀 So instead here is a literature-inspired song about drugs rabbits:
Happy Colette’s birthday! Regular readers will know how much I love Colette, and today I thought I’d look at two of her novellas which I had languishing in the TBR, La Vagabonde (The Vagabond) and L’Entrave (The Captive). Both follow periods in the life of Renée Néré, based on Colette’s experiences after her marriage to Willy ended.
Renée has left her philandering husband Adolphe Taillandy and has no regrets about doing so. However, this has left her with no money, and so she has turned from her beloved writing to earn money on the stage.
“I had savoured the voluptuous pleasure of writing, the patient struggling with the phrase until it becomes supple and finally settles down, curled up like a tamed animal, the motionless lying in wait for a word by which in the end one ensnares it.”
She is in her early thirties, and painfully aware of aging in an industry that depends on appearance and artifice. Renée has a “face which is losing the habit of being looked at in daylight” and which poverty will not help. She enjoys the stage though, and the people in it.
“They swagger, tightly buttoned in a full-skirted overcoat of the fashion of two seasons ago; for the essential, the indispensable thing, is the possession not of a clean suit but of a ‘really classy’ overcoat which covers everything: threadbare waistcoat, shapeless jacket, trousers yellowed at the knees; a dashing, flashy overcoat, which makes an impression on the director or the agent, and which in the last resort enables one to throw off that ‘things aren’t shaping well’ in the jaunty tone of a man of means.”
Colette is not sentimental about the poverty or hardships of such a life. Early on she writes of the gradual but inevitable degradation of young chanteuse Jadin, in a way that is clear-sighted but heartbreaking.
Into Renée’s world comes Maxime Dufferein-Chautel, a rich feckless admirer. What follows is a love affair of sorts, one in which Renée never quite resolves her ambivalence.
“He does not want my well-being, this man, he merely wants me.”
“There are days when solitude, for someone of my age, is a heady wine which intoxicates you with freedom, others when it is a bitter tonic, and still others when it is a poison which makes you beat your head against the wall.”
Maxime is not unpleasant or abusive, but he is pretty dull:
“I forgive him all this ordinariness for the sake of a simplicity which has nothing humble about it, and because he finds nothing to say about himself.”
And Renée is painfully aware that getting into a relationship with him may require more than she is willing to give. As her friend Hamond points out:
“Be frank, Renée, be clear sighted, and tell me whether all your sacrifices [within marriage] haven’t only lost their value in your eyes since you recovered your free will? You assess them at their true worth now that you no longer love.”
Renée is offered a tour and vacillates about whether to go. Ultimately she does and her letters to Maxime form the latter part of the novella, although we never see Maxime’s replies. The Vagabond is determinedly Renée’s story and her voice.
“This evening I should not feel sleepy, and the spell of a book – even a brand new book with that smell of printers ink and paper fresh from the press that makes you think of coal and trains and departures! – even that spell will not be able to distract me from myself.”
Despite The Vagabond’s various urban settings, there is still plenty for fans of Colette’s depictions of the natural world to enjoy, such as this description of early Spring in Paris:
“Towards the end of the afternoon, a mauve mist veils the avenues so that you do not know where they end, and the unexpected discovery of a wild hyacinth, with its three slender bells of artless blue swaying in the wind, has all the charm of a stolen joy.”
The Vagabond is slightly plotted with very little happening. It is not a slight tale though, but rather a distinctive plea for female independence alongside a consideration of how to reconcile this with romantic love and material necessity.
“Are you not he who, thinking he is giving, takes for himself? You came to share my life. To share, yes: to take your share!”
The Captive (1913, transl. Antonia White 1964) is set three years later. Renée is now financially solvent due to a legacy and whiling away her time in the south of France. She is still living the itinerant hotel-based life, unable to fully adjust to her new circumstances: “when a dog has been kept a long time on a lead, it does not go prancing off the moment you undo the catch of its chain”.
She finds herself with an unlikely trio of friends. There is young May, self-mythologising and fragile:
“Nature has drawn all the features of laughter itself in her round childish face; a Cupid’s bow mouth that tilts up at the corners like her mischievous eyes, a short little nose with quivering nostrils. But gaiety is not a perpetual fidgeting that betrays a lack of security, it is not chatter full of recriminations, nor is it a craving for everything that intoxicates. Gaiety, it seems to me, is something calmer, something healthier, something more serious.”
There is also May’s brutish lover Jean, and their friend, the opium-addicted Masseau.
“Yes, I’ve had enough of those people, it’s true. But, besides beginning to know myself, I’m also beginning to know the advantages and disadvantages of this extraordinary part of the world where mornings are enchanting and the nights, however starry, make one shiver in the discomfort of a double climate. Here cold nights are not invigorating and warm nights throb with fever rather than with passion.”
At the beginning of the novel Renée is determined to remain celibate. However, for reasons that entirely escaped this reader, she is attracted to Jean.
“A kiss, and everything becomes simple and enjoyable and superficial – and also a trifle coarse.”
She leaves Nice for Geneva to try and resist him, but they are eventually reunited. Their affair is wholly unsatisfactory for both of them. Colette explores the experience of a relationship based on sexual attraction without emotional intimacy, when the latter is also desired by both but remains elusive.
“I have insulted this lover, out there alone in the soft spring night, restoring his own identity; I have insulted him by giving him my body and supposing that this was enough. He has returned the insult.”
Like The Vagabond, it is Renée’s thoughts and experiences that the reader is privy to. We know very little about Jean and even less about what he thinks and feels. While he is not likeable, the portrayal of the affair is quite even-handed, as Renée acknowledges how little she is able to give of herself. What she does give may be as much a performance as any she made on the stage:
“You pretend to love me, you do love me. Every minute your love creates a woman better and more beautiful than myself whom you forced me to resemble.”
Somehow I didn’t find The Captive too depressing, although I’m not entirely sure why. There is something resilient about Renée even when she seems to be taking such sad decisions. Although she is adrift at this point in her life, I felt there was some hope she’d start to feel more anchored within herself soon.
“The darkness is ebbing. A faint wind stirs the trees, bringing a green smell of trampled grass. Behind the plane trees, the mound of the fortifications is emerging from the dusk and the sky is taking on the colour of a field of blue flax the subdued, slightly grey, slightly melancholy tint over summer dawn over Paris.”
To end, I was looking for archive footage from Folies Bergère to reflect Renée’s career, which led me to loads of cabaret footage, which led me to loads of Cabaret footage, which led me to this performance by Liza Minelli. Basically all roads lead to Liza 😀 I’ll never not be astonished by how the chair doesn’t move until she wants it to – the woman must have abs of steel:
This is the first of her novels I’ve read and on the strength of this I definitely want to read more. Novella length, it tells the story of Kōko, a 36-year-old single mother to eleven-year-old Kayako. Told in the third person from Kōko’s perspective, it is a compelling examination of one woman’s inner world and her barely articulated resistance to the expectations placed on her.
Early in the novel, Kōko suspects she is pregnant. She is ambivalent about Osada, the father, as she is about most things. But gradually she realises that she wants to keep the child:
“Maybe she was reaching an age when it was senseless to want a fatherless child; but, precisely because of her age, she didn’t want to make a choice that she would regret till the day she died. Lately she was more convinced than ever that there was no point in worrying about what people thought. She would soon be thirty-seven. The only person watching Kōko at thirty-seven was Kōko. When this obvious fact finally came home to her it was still a surprise – what a very lonely fact it was!”
Geraldine Harcourt’s informative introduction explains that pregnancy at that age in Japan around this time could still be viewed as shameful even within marriage, so Kōko’s decision is doubly transgressive.
Kōko is an intriguing character, as she lives an unconventional life which places her in opposition to so many, by barely doing anything. Her lack of decision-making is an act of quiet but determined resistance.
Her sister Shoko is much more conventional and doesn’t approve; Kōko’s daughter Kayako much prefers to spend time with her more affluent, conformist aunt. Kōko tries to explain to Shoko:
“No, that’s not it – don’t think I’ve liked using choosing a different world from other people. I know I’ve been stubborn – but not about Kayako alone. All my life, though I often haven’t known which way to turn, I have managed to make choices of my own. I don’t know if they were right or wrong. I don’t think anyone can say that.”
But really she hasn’t made that many choices. She married because of pregnancy; husband Hatanaka organised the divorce years later, unsurprisingly as Kōko didn’t love him, still holding a candle for her lover Doi. She doesn’t enjoy her job teaching piano, but she also takes no steps to do anything else. She doesn’t take great care of herself and she doesn’t have many friends or interests.
Two driving forces in her life are her love for her brother, who died many years earlier, and sexual desire. The latter has led to her current predicament, the former suggests one reason that may be contributing to her lack of attachments.
“A little over a year ago, Kōko had understood something for the first time: the in the end she had let everything slip away from her, that in reality she hadn’t a single resource. It was an alarming discovery.”
Her lack of attachment includes reality – we are taken into Kōko’s dreams and daydreams, woven in seamlessly but disconcertingly. As we move back and forth in time, learning about Kōko’s childhood, marriage, griefs and pains, Tsushima builds a picture of a woman who may not be completely likable but who is recognisably human and flawed, and muddling through the best way she knows how.
I was really rooting for Kōko to find a more articulate agency, and the penultimate scene was unbearably tense in this regard. Child of Fortune is never didactic yet absolutely achieves a compelling portrait of a woman fighting for her life, against immense societal pressure.
“Kōko was shaken by the realisation that even now, more than twenty years later, she still lacked any compelling reason to go on living. And by the fact that the will to live was still there.”
To end, Kōko has fond memories of a visit to Karuizawa, which does look lovely:
PS When I was looking for a title quote for this post, I found this great conversation between Tsushima and Annie Ernaux.
I’ve decided that 2024 will be the year of a reading project I’ve been considering for a while – a book per month throughout the year from Anthony Powell’s A Dance to the Music of Time sequence. Published between 1951 and 1975, and set from the early 1920s to the early 1970s, the sequence is narrated by Nicholas Jenkins, a man born into privilege and based on Powell himself.
What’s that you say? I have half-completed reading projects still languishing? I have a spiralling TBR that doesn’t need 12 more books added to it? Be gone! You are clearly a pragmatist and such attitudes have no place in my reading life 😀
In the first novel, A Question of Upbringing (1951), we follow Nick Jenkins from his school days at a thinly-disguised Eton to his university days at a thinly-disguised Balliol College, Oxford. Starting at School, we meet Jenkins’ friends Stringham and Templer, and hear of their frustrations with housemaster Le Bas.
“’He started life as a poet,’ Stringham said. ‘Did you know that? Years ago, after coming back from a holiday in Greece, he wrote some things he thought were frightfully good. He showed them to someone or other who pointed out that, as a matter of fact, they were frightfully bad. Le Bas never got over it.’
‘I can’t imagine anything more appalling than a poem by Le Bas,’ said Templer, ‘though I’m surprised he doesn’t make his pupils learn them.’
‘Who did he show them to?’ I asked.
‘Oh, I don’t know,’ said Stringham. ‘Henry James, or Robert Louis Stevenson, or someone like that.’”
The boys are varying degrees of privileged, from uber-wealthy to moderately wealthy, from landed gentry to new money. The societal hierarchies are complex and imperfectly understood, even by those in their midst:
“Clearly some complicated process of sorting out was in progress among those who surrounded me: though only years later did I become aware of how early such voluntary segregations begin to develop; and of how they continue throughout life.”
In theory I have limited patience for such stories, after the enormous damage Eton-educated men and their cronies have done in UK politics. Yet I found myself enjoying A Question of Upbringing. I think because Powell doesn’t suggest the superiority of anyone he’s writing about or the systems in place, casting a satirical eye over it all.
For example, when Nick begins his travels, he finds himself hopelessly ill-equipped to comprehend any culture beyond his own:
“I had seen a provincial company perform The Doll’s House not many months before, and felt, with what I now see to have been quite inadmissible complacency, that I knew all about Ibsen’s countrymen.”
It is during these travels that he meets Widmerpool again, a boy somewhat disregarded as figure of fun at school, who shows himself to be more astute than Nick and the other pupils allowed for.
“Later in life, I learned that many things one may require have to be weighed against one’s dignity, which can be an insuperable barrier against advancement in almost any direction.”
Nothing of huge significance seemingly happens in A Question of Upbringing, but it wouldn’t surprise me if events somehow cast a long shadow in later volumes. As a standalone novel, Powell keeps the narrative compelling by picking out certain moments and impressions, rather than plodding through years with equal weighting. It’s a short novel, only 223 pages in my edition and this length worked well – satisfying but also with a sense of setting the scene for later novels.
It took me a while to adjust to Powell’s dense writing style; he likes long sentences of several clauses. Once I had got used to this though, I found myself swept along.
“The evening was decidedly cool, and rain was half-heartedly falling. I knew now that this parting was one of those final things that happen, recurrently, as time passes: until at last they may be recognised fairly easily as the close of a period. This was the last I should see of Stringham for a long time. The path had suddenly forked. With regret, I accepted the inevitability of circumstance. Human relationships flourish and decay, quickly and silently, so that those concerned scarcely know how brittle, or how inflexible, the ties that bind them have become.”
Nick is an enigmatic narrator. In this first volume he describes many people and events, observes whole scenes, without appearing to have spoken or acted himself at all. We learn very little about him. I found myself wondering why Powell had opted for an omnipresent narrator over an omniscient one, when Nick barely seems present. But that’s not a criticism, just what seemed a curious choice. Maybe Nick will emerge from his own story in the subsequent volumes. I’m looking forward to finding out.
To end, a dance from the 1950s, looking back to the 1920s: