“Our house, in the middle of our street.” (Madness)

This my second contribution to the wonderful #ReadIndies2 events hosted by Kaggsy and Lizzy.

This time I’ve chosen two novels linked by the theme of communities.

Firstly, Hotel Silence by Auður Ava Ólafsdóttir (2016 trans. Brian FitzGibbon 2018) published by Pushkin Press. I wrote about Butterflies in Novemberby this author in my previous post, explaining that I’d also enjoyed Miss Iceland. Unlike both these novels, Hotel Silence features a male narrator and is set away from Iceland.

Jónas Ebeneser is just shy of 50 and his wife has left him, telling him that his daughter, Gudrun Waterlily, is not his. His elderly mother has dementia and is fixated on war. All this has prompted a significant crisis:

“Will the world miss me? No. Will the world be any poorer without me? No. Will the world survive without me? Yes. Is the world a better place than when I came into it? No. What have I done to improve it? Nothing.”

So he decides to end his life. But because he doesn’t want Gudrun Waterlily to find his body, he decides to do so in another country. He flies to an unnamed country that has just seen the end of conflict:

“The situation is said to be precarious, and it is unclear whether the ceasefire will hold. It seems ideal”

The first section, Flesh ends with his arrival at the titular hotel. The second part, Scars, forms the rest of the book, in which Jónas finds his skills as a handyman in great demand as an entire generation of men has been wiped out.

He helps May and Fifi, the young siblings who run the hotel, and gets roped in to making western saloon doors for the nearby Restaurant Limbo where he takes his meals. Word spreads, and Jónas begins to heal, albeit with scar tissue – not a return to what was before.

“My unhappiness is at best inane when compared to the ruins and dust that lie outside my window.”

He also assists with healing in others, as he helps May and Fifi rebuild their hotel. There is a mosaic of cultural significance somewhere in the building, but also more prosaically rooms that need rewiring and painting. The brother and sister hope to see tourists back soon, although to a very different hotel than before the war, as the uncovered shop postcards attest:

“What strikes me are the bright colours, the vibrant blue sky and golden sand; the world was still in colour back then and people didn’t know what was in store, they’re alive, both their legs are of the same length, they have plans for the future, maybe they’re going to change cars or kitchen units or take a trip abroad.”

Hotel Silence shows the power of community to heal both collectively and for the individuals within it. It is about how hope doesn’t mean a diminishment of pain, but a way to live alongside it. And it’s about how both hope and healing can be found in the most unexpected places, if we can find the strength to stay open to such possibilities.

Secondly, Esperanza Street by Niyati Keni (2015) published by AndOtherStories, a not-for-profit publisher whose website explains: “And Other Stories publishes some of the best in contemporary writing, including many translations. We aim to push people’s reading limits and help them discover authors of adventurous and inspiring writing.”

They are a publisher I really enjoy, one where I’ll pick up a novel simply because it’s one of theirs, which is exactly what I did with Esperanza Street. The story is one of a community in a port town in the Philippines, told by Joseph, an eight-year old houseboy: “Esperanza, one of the oldest streets in Puerto, its heartbeat made up of a thousand smaller pulses, lulled us with its apparent constancy.”

Joseph’s mother has died, and shortly before this his father takes him to Mary Morelos’ house to work. Mary is kind but exacting, and Joseph gets to know her sons, good-looking mechanic Dub and artistic Benny as well as the cook America.

We follow Joseph and the inhabitants of the street through the next few years, beginning in 1981 with the Marcos’ in power. It’s a poor but busy area with food stalls, coffee shops and beauty parlours, and I thought Keni achieved a good balance of evoking the environment without indulging in poverty porn:

“from the gate, I watched the street turn to velvet and everything become rich, convivial. In a line stretching from the brow of the hill down to the jetty, the lamps came on in clusters, their yellow light seeping through the smoke that layered upwards from the braziers.”

The threat of redevelopment hangs over Esperanza Street. Local gangster Eddie Casama has left the area behind through his accumulation of wealth – though his mistress lives in the area – and he has an interest in seeing the area change. “he looked like the kind of man who’d let his kids ride on his back at weekends.” Yet his potential for violence and disregard for others is never in doubt.

There isn’t a huge amount of plot to Esperanza Street, though there several strands that we watch unfold. The inhabitants of the street are subject to their own passions and also to external forces of politics and money, all of which determine their fates. Joseph is an intelligent boy and both Mary and his father are anxious that he finishes school, but there will be events that loom large in his life along the way.

“I read with the hope something would finally arrive that would illuminate everything, a single piece of knowledge that would show how my life would unfold.”

Keni grew up in London though she has travelled a lot in the Philippines, so I would be interested to know how accurate her portrayal of the area is. It’s certainly a fully realised fictional portrait, which I found very evocative.

To end, a song named after a street near where I live:

“Sometimes me think, ‘What is friend?’ Then me say, ‘Friend is someone to share the last cookie with.’” (Cookie Monster)

This is a contribution to the wonderful #ReadIndies2 events hosted by Kaggsy and Lizzy.

The two books for this post were buried in my TBR, so I’ve put them together as they are linked by the theme of friendship.

Firstly, Butterflies in November by Auður Ava Ólafsdóttir (2004 trans. Brian FitzGibbon 2013) published by Pushkin Press (which I thought was an indie, then panicked that it had been bought by Penguin, but which Lizzy has helpfully reassured me is definitely an indie!)

I really enjoyed Miss Iceland by this author so I was looking forward to this. Like Miss Iceland, this novel has a central female protagonist whose voice is bone dry, determinedly going her own way.

At the start of the novel, the unnamed narrator returns home to her husband after a meeting with her lover, one of her translation clients as she speaks 11 languages. She doesn’t seem especially attached to either man:

“After we had slept together for the first time, he looked surprised when I handed him the bill with the VAT clearly highlighted.”

Her husband announces he is leaving, to be with his pregnant girlfriend. This doesn’t seem like any great loss, given that as he’s going, he details her failure to live up to his ideals of womanhood:

“‘The amount of times I’ve prayed to God to ask him to make you buy a skirt suit.’

‘Wouldn’t it have been simpler just to ask me?’”

She moves to a new apartment but her wet blanket husband keeps turning up, so she starts daydreaming of foreign travel somewhere warm. However, her best friend Auður is pregnant with twins, and needs to stay in hospital for the late stages of the pregnancy. This means she finds herself driving round the Icelandic ring road which circles the whole island, with Auður’s son Tumi:

“a deaf four-year-old clairvoyant boy with poor eyesight and one leg three centimetres shorter than the other, which makes him limp when he is only wearing his socks.” 

There seems little worry that Tumi will miss any education, as his teacher demonstrates ableism, gender stereotyping and racism, all within a remarkably short conversation.

The plan is to travel east to a prefab cottage that she won in a lottery for the Association for the Deaf. This involves her returning homewards, and we get glimpses of her past which may explain some of her detachment, although things are never fully explained.

What follows is a road trip story – funded by her and Tumi winning another lottery, which they split 50/50 –  whereby the two meet a variety of characters. My personal favourite was the Estonian choir who kept turning up. There are also some lovers, as predicted by a clairvoyant at the start of the novel:

“three men in your life over a distance of 300 kilometres, three dead animals, three minor accidents or mishaps, although you aren’t necessarily directly involved in them, animals will be maimed, but the men and women will survive. However, it is clear three animals will die before you meet the man of your life.”

The animals: suffice to say there were passages I had to skip. But skipping those didn’t detract from the overall story at all so I would still recommend this novel, even if you share my sensitivities.

Tumi is a sweet, self-possessed boy “He always stands at the back of the group, avoiding conflict.” and I thought his relationship with the narrator was nicely evoked without sentimentalism.

Looking on goodreads, the reviews for this are a very mixed bag. My tolerance from whimsy is pretty high and I don’t mind things left unexplained, so I enjoyed this novel, and I do really like Ólafsdóttir’s detached female voices.

“A relationship for me is all about the right body and the right smell, the home is a shell for the body, not a place for exchanging existential views and having discussions. Even though you still have to load the washing machine and cook for the body.”

Secondly, Leonard and Hungry Paul by Rónán Hession published by Bluemoose Books, an independent publisher based in Hebden Bridge, whose manifesto explains “At Bluemoose our aim is to publish cracking stories that engage and inspire.”

I tried to read L&HP back in the summer and totally failed, but it had a lot of positive reviews in the blogosphere and so I gave it another shot. Now my reading is recovering somewhat I zipped through it with ease, so I’m sure my earlier troubles were indicative of my reading slump and not Hession’s writing.

The titular friends are men around their mid-thirties, who are easily overlooked. Leonard is grieving his mother, who he lived with in the family home until she died, never moving out because they got on well and there was no reason to. I found this relationship very touching. So often parent/child relationships are dramatized as being full of unspoken judgements and resentments, and it was a pleasant change to see someone who loved his parent, but also liked and respected them.

“Had he the courage, Leonard would have spoken up and said that his mother looked after everyone in her life as though they were her garden birds: that is to say, with unconditional pleasure and generosity.”

Leonard’s grief is of the quiet, ordinary kind where you still get up and go to work every day, carrying a deep sadness with you. In other words, the type pretty much everyone experiences.

“Leonard took off his noise-cancelling society-repelling headphones and went to the kitchenette for a mid-morning cup, even though he always disliked the awkward wait for the water to boil and the prospect of kettle-related time-killing small talk.”

I am with you Leonard.

Hungry Paul – whose attributive adjective is never explained – still lives at home with his parents, happy to bumble along, working as a casual postman and seeing Leonard regularly for their boardgame nights.

“He had no interest in, or capacity for, mental chatter. He had no internal narrator. When he saw a dog he just saw a dog, without his mind adding that it should be on a lead or that its tongue was hanging out like a rasher.”

Paul’s quiet stillness comes into its own when his mother insists he join her as a volunteer hospital visitor. While his extrovert mother chats away happily with one patient, Paul becomes the only one another patient will tolerate “He sat there calmly, simply sharing the moment with the woman.”

Not very much happens in L&HP but there is enough plot to pull the reader along. Paul’s sister Grace is getting married; Leonard begins a tentative romance; Hungry Paul enters a competition at the Chamber of Commerce. Really though, the novel isn’t so much about what happens as providing a glimpse into ordinary, quiet lives, and showing how they are worthy of attention:

“Their friendship was not just one of convenience between two quiet, solitary men with few other options, it was a pact. A pact to resist the vortex of busyness and insensitivity that had engulfed the rest of the world. It was a pact of simplicity, which stood against the forces of competitiveness and noise.”

I found L&HP to be a paean to the kindness and the gentleness found in the everyday small gesture:

“She was a person for whom kindness was a very ordinary thing, who believed that the only acceptable excuse for not having a bird feeder in the back garden was that you had one in the front garden”

(Or in my case, because you live in a London flat and the management company have banned them because the rats feast on them ☹)

It’s not an overly worthy novel though, there is plenty of humour. No-one is put down, but the absurdities of people are gently ribbed, such as Leonard’s colleague “Okey dokey. This will take just one minutiae. Take a load off, compadre,’ said Greg, unable to complete one conventional sentence.”

As an introvert who despairs at the relentless noise of modern life (why do shops think blaring out music will entice you to spend more time and money there? Why are cinema volumes now kept at ear-bleeding decibel levels?!) and who firmly believes in the meaning of the everyday, I was definitely the target audience for L&HP. If this sounds like you too, then I think you’ll enjoy this novel.

“We live in an age of cacophony.  Everyone talking and thinking out loud, with no space or oxygen left for quiet statements and silence.”

To end, one of the best TV theme songs ever, all about being a friend:

Two @PushkinPress reads for #WITMonth

After a somewhat harrowing start to my WITMonth reading, this week I have two novels from Pushkin Press which I found much easier-going. That’s not to say they are the lightest of reads though, as they deal with serious themes: trying to carve a space as a female artist in a patriarchal society, and bereavement.

Firstly, Miss Iceland by Auður Ava Ólafsdóttir (2018, trans. Brian FitzGibbon 2019). Set in the 1960s, Hekla is young woman named after a volcano, who leaves her remote town to move to Reykjavík in the hope of realising her dream of becoming a writer.

The story begins with her coach journey to the city as she attempts to read Ulysses in its original language (quite an undertaking even when it’s written in your first language):

“How many pages would it take to overtake the tractor if James Joyce were a passenger on the road to Reykjavík?”

This witty and serious woman also has to fend off the attentions of an older man who says he can get a place in the Miss Iceland contest:

“We’re looking for unattached maidens, sublimely endowed with both clean-limbedness and comeliness”

Bleugh. Hekla is not remotely interested. She goes to stay with her schoolfriend Ísey who is married and has started a family, a situation about which she seems conflicted:

“I didn’t know it would be so wonderful to be a mother. Having a baby has been the best experience of my life. I’m so happy. There’s nothing missing in my life. Your letters have kept me alive. I’m so lonely. Sometimes I feel like I’m a terrible mother.”

Ísey wanted to write too and her sections have a lovely phrasing and style. There’s no doubt she has talent but her choices have been made and at this moment in time they preclude writing. Hekla is much more single-minded, but she may struggle to get her voice heard as much as Ísey, because their society does not favour independent-minded female writers.

To pay the bills Hekla takes a job as a waitress at the Hotel Borg. The more experienced staff tell her tales of female staff getting fired because of the attention of male customers, and which stores have backdoor exits she can use to escape if she is followed.

Ólafsdóttir effectively demonstrates how the patriarchy supresses men too. Hekla’s best friend is Jón John, who is gay and sees his prospects for a happy life as being fairly hopeless. He is used by men for sex before they return home to their wives, and while he wants to be a costume designer the lack of opportunity means he fishes on trawlers:

“The most handsome boy in Dalir told me he that he loved boys.

We kept each other’s secrets.

We were equals.”

Miss Iceland isn’t a bleak tale because Hekla is so resilient, and I’ve probably made it sound much sadder than it is. Jón John is a very forlorn character who really moved me, but Hekla is pragmatic to the point of detachment. She is entirely honest with her boyfriend, failed poet Starkadur (a reference to Cold Comfort Farm?) that her interest in him is purely physical. In this way she reminded me of another fictional artist, Margery Sharp’s Martha.

Despite Miss Iceland being told from Hekla’s point of view, in some ways I finished it in a similar position to Starkadur, feeling quite distant from her as a character. Ísey and Jón John are much more engaging. However, I think that is clever writing on the part of Ólafsdóttir rather than a flaw in the novel. Hekla is a writer, she has that slight detachment when she is with people of only wanting to get back to her typewriter.

“In my dream world the most important things would be: a sheet of paper, fountain pen and a male body. When we’ve finished making love, he’s welcome to ask if he can refill the fountain pen with ink for me.”

Miss Iceland ends with a two major pragmatic decisions about how to navigate a society which will not allow free expression of who you are. It’s not optimistic but nor is it defeatist. It is frustrating though, which I think was exactly the point.

Secondly, Learning to Talk to Plants by Catalan writer Marta Orriols (2018, trans. Mara Faye Lethem 2020). I spend a lot of my working life talking about and dealing with grief, and I thought this was an excellent exploration of one woman’s first year grieving for her partner.

Paula Cid is a neonatologist who loves her job. Her partner Mauro has been killed in road traffic collision.

“I often think and speak of Mauro using the adverbs before and after, to avoid past tense.”

What no-one knows is that Paula and Mauro had been going through a tough time in their relationship, and the day he died he had told her he was leaving her for a younger woman.

“You liked to buy me shoes. I never told you but I wasn’t crazy about the ones you chose for me….They were shoes for a woman who didn’t have my feet, or my style that wasn’t really a style. They were shoes for a woman who wasn’t me.”

Paula was such a well-realised character, I really liked her and I really liked the fact that she didn’t always behave well, even though she was a fundamentally decent person. She throws herself into her work, which is not entirely commendable despite how vital her work is. She is a bit of a pain to her colleagues. She is not always easy with her father and her friends. She resents any suggestion that her grief is similar to anyone else’s:

“My pain is mine and the only possible unit for measuring or calibrating it is the intimacy of everything that compromised the how. How I loved him, how he loved me. How we were, uniquely, no longer us and, therefore, how I could uniquely grieve him.”

Reasonable, I think.

What I also liked is how Learning to Talk to Plants didn’t skirt round the issue of sex. Paula is in early middle-age, she is not ready to renounce her sex life, even though society thinks it an unseemly way for a grieving woman to behave:

“Pleasure that appears just four weeks after losing your partner forever feels too bold”

However, Learning to Talk to Plants is not about Paula’s relationship with men, or even with Mauro. It is about her relationship with herself, about taking the time to nuture herself, and rediscovering hope, however abstract:

“You said talking to plants was a private, transformative act, an act of faith for those who don’t believe in miracles. I get up, take a breath, and add to my list: Learn to talk to plants.”

Learning to Talk to Plants skilfully avoids cliché, mawkishness or sentimentality. I did feel sorry for those plants though…

To end, one of the younger members of my family has been channelling Axl Rose in her attire this week, despite having no idea who he is (probably for the best). Here is the Postmodern Jukebox version of Sweet Child O’Mine: