“I find television very educating. Every time somebody turns on the set, I go into the other room and read a book.” (Groucho Marx)

Unlike Groucho Marx, I quite like television.  I say this in the full acknowledgement that at least 99% of it is shocking in its lack of aspiration towards anything other than cheaply-made sensationalist drivel.  And (unsurprisingly) it will never be as rewarding to me as reading is.  But some of the programmes of recent years have just been astonishing.  I’m careful how I use TV, which essentially means I never channel surf to sit mindlessly in front of  America’s Next Top Gypsy Teenage Mom Hoarder Bounty Hunter Bride’s Got Talent or whatever else the channels are filling their many hours with repeats of.  I choose what I’m going to watch, and then my addictive personality traits emerge as I stack up hour upon hour to watch in a big binge.

This is why I’ve only just started on Mad Men Season 6. But aside from my unhealthy habits, there was another reason why I stacked up the episodes.  Fear.  I was so worried it wouldn’t live up to itself.  Surely, I thought, they’re due to screw it up?  They’ll take this piece of TV perfection and turn it into yet another series that lost its way and sends fans apoplectic with grief at the betrayal?  I needn’t have worried.  A few minutes in to the first episode, there was a moment so completely perfect I nearly wept with relief at the beauty of it all. (For those of you who haven’t sold your soul to Rupert Murdoch in the name of timely programming, and therefore haven’t seen season 6 yet, don’t worry, this isn’t a spoiler). Here it is, the moment: Don Draper is on the beach in Hawaii reading Dante’s Inferno.  That’s it. Damn, Matthew Weiner is a bona fide genius.  Everything you need to know about a character distilled into one perfect moment.  Don Draper, living the life everyone wants: gorgeous and successful, beautiful loving wife sipping cocktails next to him, relaxing on a beach in luxury, reading about the nine circles of Hell.  I could’ve kissed the screen.  If I wasn’t such an appalling housekeeper & so my TV covered in dust, I would have.

And then this got me thinking about other moments in TV where books are used as a visual clue to as to the reader’s personality.  There’s the time in The Wire where McNulty (police officer) goes to Stringer Bell’s (drug lord’s)apartment, picks up a copy of Adam Smith’s The Wealth of Nations and is so wrong-footed by it he wonders aloud “Who the fuck was I chasing?” But often it’s unspoken, and funny: Marcus, the scarily shark-eyed ten- year- old in Spy, reading The Slap (Christos Tsiolkas) or Machiavelli’s The Prince; Gromit’s many punning titles of great novels (my favourite: Crime and Punishment by Fido Dogstoyevsky).  It’s a great opportunity to flesh out a character (even a plasticine dog) without using any dialogue, in a matter of seconds.  A wordless conversation between the programme makers and the viewer.  So in celebration of such moments, here are two TV characters and the books I’d like to see them read (and proof, if proof were needed, that Matthew Weiner is not lying awake at night worrying that I’m about to emerge as a rival TV-producer-of-substantial-genius)…

Firstly, in celebration of the series return via Netflix, Gob from Arrested Development, for whom I recommend The Joy Luck Club by Amy Tan (1989, my copy 1996, Minerva).  The uninitiated can view some of Gob’s moments here:

Gob is a lunatic, obsessed with stage magic but woefully inept at its execution, a wannabe alpha male who will never lead the pack, despised by his mother and barely tolerated by the rest of his family.  And he travels everywhere by Segway.  I decided on The Joy Luck Club because I feel Gob could benefit from some positive female energy in his life, and this tale of two generations of mothers and daughters will immerse him in oestrogen-fuelled drama.  It will also show him the power of unconditional love of parents for their children, something entirely lacking in his own life.  The club of the title is a group of Chinese immigrant women who are living in San Francisco, and who get together to play mah jong.  At the start of the novel one of the women, Suyuan, has died, and her daughter, Jing-Mei/June has been asked to take her place.  The novel is divided into four sections as the three remaining mothers and each of the four daughters tells their story.  The tales explore the experience of the women back in China, and their daughters’ experiences as the first generation growing up in San Francisco.  The communication difficulties across the generations are contextualised within an Asian-American experience, but are really universal:

“For all these years I kept my mouth closed so selfish desires would not fall out.  And because I remained quiet for so long now my daughter does not hear me.  She sits by her fancy swimming pool and hears only her Sony Walkman, her cordless phone, her big, important husband asking her why they have charcoal and no lighter fluid….I did not lose myself all at once. I rubbed out my face over the years washing away my pain, the same way carvings on stone are worn down by water.” (Ying-Ying St.Clair)

“During our brief tour of the house, she’s already found the flaws.  She says the slant of the floor makes her feel as if she is “running down”.  She thinks the guest room where she will be staying – which is really a former hayloft shaped by a sloped roof – has “two lopsides”.  She sees spiders in high corners and even fleas  jumping up in the air – pah! pah! pah! – like little spatters of hot oil.  My mother knows, underneath all the fancy details that cost so much, this house is still a barn.  She can see all this.  And it annoys me that all she sees are the bad parts.  But then I look around and everything she said is true.” (Lena St.Clair)

The novel has been accused by some of dealing in racial stereotypes, but I think what limits this is Tan’s ability to create seven strong, original, fully drawn female characters and explore their idiosyncratic relationships.  The voices of the members of The Joy Club Club are memorable and distinctive.

Secondly, Annie from Community, for whom I recommend Ham on Rye by Charles Bukowski (1982, my copy 2000, Canongate). The uninitiated can view some of Annie’s moments here:

http://www.youtube.com/watch?v=JUKDfOWGVQY

Oh, Annie, with your relentlessly perky expression and upbeat attitude, your array of tastefully coloured angora jumpers and perfectly organised stationery.  Every now and again the strain shows and the façade crumbles, and Bukowski will teach you that that is where the interesting stuff happens.  Come join us on the darkside, Annie, you know you want to…… Ham on Rye is Bukowski’s most autobiographical novel, and follows his alter-ego Henry Chinaski through an abusive childhood and into an early adulthood where his main source of support and meaning is found in a bottle.   After his first experience with alcohol, drinking his friend’s father’s wine, Henry sits on a bench and reflects:

“I thought, well, now I have found something.  I have found something that is going to help me, for a long time to come.  The park grass looked greener, the park benches looked better and the flowers were trying harder.”

The only other positive experience Henry has in a childhood filled with violence and deprivation is when a teacher praises his creativity and reads aloud an essay he has written:

“Everybody was listening.  My words filled the room, from blackboard to blackboard, they hit the ceiling and bounced off, they covered Mrs Fretag’s shoes and piled up on the floor… I drank in my words like a thirsty man.  I even began to believe some of them[…]So that’s what they wanted: lies. Beautiful lies. That’s what they needed. People were fools.”

Bukowski is a legend of the beat generation and his reputation for hard-living precedes him.  In some ways this is unfortunate, as it suggests a reputation built on image rather than skill.  But he’s a really beautiful writer who Capote could never accuse of typing, not writing.  For all you fellow bibliophiles out there, here is what happens when Henry discovers the joys of the library:

“It was a joy. Words weren’t dull, words were things that could make your mind hum.  If you read them and let yourself feel the magic, you could live without pain, with hope, no matter what happened to you.”

Gorgeous.  Moments like that shine out like beacons amongst the violence and bleakness of Henry’s existence; Ham on Rye is a fantastic reminder of why we read.

Here are Gob and Annie with their books:

Image

“It is the test of a novel writer’s art that he conceal his snake-in-the-grass; but the reader may be sure that it is always there.” (Anthony Trollope)

Happy Chinese New Year!  This year is the Year of the Snake, so I chose a snake related quote to start, and had originally planned to take a snakey, not-too-obvious look at literature for Chinese New Year, but sadly my brain failed me.  So I’ve gone the more obvious route of choosing two authors of Chinese origin; there are two great novels and I hope you like them.  (I had intended to be much more timely and publish this post on 10 February, but with a belly full of celebratory Peking duck and seafood noodles working their soporific effect, I failed in this also.  So far it’s fair to say that the year of the snake is not off to a flying start with me).

Firstly, A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers by Xiaolu Guo (Vintage 2007).  The female protagonist of the novel, Z (because the Brits can’t pronounce Zhuang), arrives in London speaking minimal English.  Over the course of a year in which she has a relationship with an older British man, she learns the language and some life lessons.  The novel is divided up into months, charting Z’s year, and each section has chapter headings of words and definitions that Z learns as she masters the English language.  For example:

“Confusion

Confuse v mix up; perplex; disconcert; make unclear

English food very confusing. They eating and drinking strange things. I think even Confucius have great confusion if he studying English.

….I confusing again when I look at whipped cream on little blackboard. What is that mean? How people whip cream? I see a poster somewhere near Chinatown. On poster naked woman wears only leather boots and leather pants and she whipping naked man kneeling down under legs.  So a English chef also whipping in kitchen?”

This fresh take on the English language makes for a really entertaining read.  Obviously the image of some sort of BDSM kitchen in a café offering afternoon tea is funny, but it also makes you consider why we use the words we use, and the way language can seem arbitrary.  Certainly she highlights oddities like:

“why there two go for one sentence? Why not enough to say one go to go?…”I go” is enough expressing “I am going to go…”Really.”

She’s right – why do we say “go” twice?  And language snobs take note, language is not set down in golden, irrefutable, unchanging rules :

“One thing, even Shakespeare write bad English.  For example, he says “where go thou?” If I speak like that Miss Margaret will tell me wrongly.”

While exploring language in a truly inventive way, Guo has done a great job of creating a distinct character’s voice, and not just because she starts off in stilted English and becomes more fluent throughout the year (by the end of the book Z writes: “I take the snowdrops. I gaze at the flowers in my hand. So delicate, they are already wilting in the heat of my palm.”)  It’s because Z is forceful, unique and engaging person who you really feel you know by the time you turn the last page.

For the second book I thought I’d look at Sour Sweet by Timothy Mo (Abacus 1982). The voice in this novel is very different to Z’s.  Guo’s novel is written in the first person, a very forthright engagement with the reader including direct questions. Sour Sweet is written in the third person and takes a broad look at the Chinese community in 1960s London through the Chen family and the Triads.  When these two “families” intersect, tragedy ensues.  The third person narrative allows for an ironic distance, but simultaneously you really feel for the characters.  When Chen meets the Triads to ask for a loan he constantly tops up the tea they aren’t drinking and fears his fruit offering is damaged:

“He noticed his best shoes had become quite sodden with tea. He exclaimed and moved away, seeing that the fruit in the bags had indeed been squashed and, as he had feared, there were greasy-looking patches on the brown paper.  The bags were already starting disintegrate.  Perhaps this was why they had rejected his offering.”

This passage demonstrates so much about the novel as a whole: the insight into a culture and power that operates across countries, the pathos of every day life, the humour of every day life.  Small tragedies that can escalate.  Failures to communicate even when you speak the same language.

And I suppose the idea of communication is what unites these novels as well as their consideration of Chinese cultures.  Both highlight the inadequacies of language, and the inadequacies of language users, as we try to reach out to others through imperfect means. Both are funny, both are sad.  Sour Sweet indeed.

Here are the books with a laden plate of what I know, from having read these novels, is wholly inauthentic  Chinese food.  (Which looks awful – I’m clearly not cut out to be a food blogger). But it was delicious.  I wish I could tell you that the picture represents all the Chinese food I ate that night, but that would be so very untrue…

Image